PT-P boots has high quality water proofness, wind proofness and breathability functions by bootie which made with high quality membrane of water proofness, wind proofness and breathability, and also, in case of boots' construction, several kinds of complex layers crossed for safety in thei inside of boots. 독일의 방수, 방풍 및 땀배출기능을 가지고있는 고 기능성원단인 프리미엄 폴로텍스를 사용한 버선을 삽입, 악천후 및 혹한기에서도 라이딩이 가능하도록 제작된 최고급 부츠입니다. 또한 내부구조를 보면 예기치 못한 사고에서도 발및 뼈를 안전하게보호할수있도록 설계된 내부의 복잡한구조, 즉 여러겹의 레이어가 엇갈려서 구성을 하고있어 발을 안전하게 보호할수있습니다.
Gear shift patch was attached for convenient operating and ankle protectors were inserted in the inside of the ankle parts with non-broken materails. 편리한 조작을 위하여 기어쉬프트 패치가 부착되어있고 또한 깨어지지않는 소재의 복숭아뼈보호대가 삽입되어있어 최대한 발을 보호할수있도록 하였습니다.
At the heel part, boots has wrinkle and sponge cushioning for comfort fitting and has reflection part for safety in night driving, and PT-P has high quality non slip shoe lace and shin protector cover. For upper materials, high quality genuine cow nappa leather was used for comfort and strength. 안전한 야간운전을 위하여 뒷쪽에 리플렉터를 부착하였고 또한 주름을 주어 착용시 편안함을 추구하였습니다. 또한 측면에도 리플렉터를 부착하였고 신끈은 작미끄러지지않는 구급소재의 신끈을 사용하였습니다. 또한 갑피소재로는 최상급의 소가죽이 사용되어 착용감이 월등하고 신을수록 편안함을 느낄수있도록 하였습니다.
PT-P boots was made with only high quality man made materials and has various kinds functions only for highest quality products. * High quality genuine cow nappa leather upper * Water proof coated cordura fabric *High quality non slip shoe lace * Ankle protector made with non-broken materials * shin protector cover * outsole only for motorbike riding * water proofness, wind proofness and breathability bootie which was made with high quality water proofness textile
최고 품질의 자재만을 사용하고 최고의 안전성을 위하여 각종프로텍터 및 보강을 삽입한 설계로 탄생한 고 기능성 고품질 모터 바이크 전문 라이딩 부츠입니다. 최고급 터치의 천연 소가죽을 사용한 갑피, 방수 코팅된 코두라 원단, 발 뒤꿈치를 잡아주는 몰딩, 전문 라이딩 부츠용 발골에 의한 최상의 피팅 및 착용감, 또한 악천후의 라이딩을 위하여 독일의 방수, 방풍, 땀 배출기능의 고 기능성 원단인 "프리미엄 폴로-텍스"를 사용한 버선을 삽입하여 방수, 방풍 및 땀 배출기능까지 겸비한 악천후 및 추운 겨울에도 라이딩이 가능하도록 설계된 최상의 부츠입니다.
|