In order to protect foot and bone from accidents, airvent boots has complex construction with several layers crossed. 발 및 뼈를 보호하기위하여 여러가지종류의 레이어가 겹겹이 엇갈려서 벽을 쌓는 구조로 되어있습니다.
In order to air flow from the outside to inside, the sandwich mesh and string mesh were crossed and ankle protectors made with non-broken materials were inserted. 발의 땀을 배출하고 통풍기능을 강화 하기위하여 이중직인 샌드위치메쉬와 스트링메쉬를 갑피에 적용하였고 복숭아뼈보호를 위하여 깨어지지않는 소재의 보호대를 삽입하였습니다.
for convenient operating, gear shift patch were inserted at vamp, and heel hook were attached for convenience and for comfort fitting, shoes have heel hooks and padding at heel part. 편리한 기어조작을 위하여 기어쉬프트 패치가 부착되었고 편리함을 위하여 힐부위에 시끈고리를 부착하였으며 또한 착용감을 개선하기위하여 발목부위에 패딩을 삽입하였습니다.
In order to make light weight of shoes, two pieces outsole of light weight of Phylon mid sole and non-slip and non-marking rubber outsole were used. And for convenience, shoes laces can cross at tongue and shin cover were attached. 미끄러지지않도록 설계된 조각과 특수배합고무의 아웃솔이 사용되었고, 신끈이 발등커버에서 엇갈리도록 구목이 만들어져있고 또한 빗물의 침투를 억제하기위하여 내측에 방수원단이 삽입되어있습니다. 또한 정강이 보호를 위하여 정강이 커버도 부착되어있습니다.
Airvent boots is new trend motorbike boots which have several functions as below. *air flow system in order to make inside dry *for the protection, shoes upper has several layers crossed. *non-broken ankle protector *gear shift patch for convenient operating *non-slip, non-marking rubber sole, light weight phylon mid-sole *heel top padding for comfort 에어벤트 부츠는 신개념의 편리성을 추구한 라이딩 부츠입니다. *원활한 공기순환을 위하여 이중직의 샌드위치메쉬를 사용하였고 *각종 레이어가 내부를 엇갈려서 받치는 구조로 되어 있어서 발을 보호하도록 설계되어있습니다. *창은 경량화를 위한 파이론소재의 중창을 사용하였고 바닥은 미끄러짐을방지할 수 있는 특수배합고무와 라이딩용 설계의 조각을 사용하였습니다.
|